历史传记题材电影《鸠摩罗什》于深圳正式开机

2022年6月10日,历史传记题材电影《鸠摩罗什》在深圳沙井清平古墟影视小镇举行开机仪式。

电影《鸠摩罗什》开机发布会现场

佛教是世界三大宗教之一,它对中国各方面都产生了积极的推动作用。谈及中国历史上著名的和尚,大家首先想到的就是玄奘大师。玄奘大师前往西域取经,翻译佛家经典,对中国佛教产生了重要的影响。然而有一位和尚比玄奘法师还早,他就是鸠摩罗什。 毛主席曾评价“鸠摩罗什对中国大乘佛教的传播有功劳”。

鸠摩罗什是中国佛教四大译经家之一,一生共译经文74部384卷,这些翻译而来的经书不仅大大促进了中国佛教的发展,也对亚洲佛教史产生了深远影响,而鸠摩罗什大师本人不仅是我国古代魏晋南北朝时期丝绸之路上重要的中西文明互鉴使者,更是开创民族团结的先驱;泰戈尔有句名言:“使生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美。”这句话正是鸠摩罗什大师一生的真实写照。

发布会当天,电影《鸠摩罗什》监制,著名导演张进战,新锐导演王丹,主演蒲巴甲、王劲松等主创一一亮相,中国文物交流中心特邀开幕嘉宾文夭夭到场致辞。

如今,鸠摩罗什所译的《法华经》、《阿弥陀经》、《金刚经》等,在中国、韩国、日本、东南亚仍然受到广泛的诵读和研究;影片结合当下“一带一路”文化背景,将中国历史文化切实传递给世界人民,促进丝路沿线各国文化交流与合作,传承丝路精神,弘扬丝路文化。

电影《鸠摩罗什》自筹备以来备受社会各界关注,开机发布会当天,电影出品人郑广洲,影视策划人黄甲太,总制片人符旦婵与所有主创人员全部出席,甘肃电影家协会主席、全国当代文学研究会常务理事徐兆寿先生、凤凰网华人佛教频道主编崔明晨等嘉宾也莅临出席。

青年演加入,老骨鼎立相助

鸠摩罗什大师出身龟兹皇族,为东进中原、传播东西文化被吕光困于凉州十七年,吕光去世后,鸠摩罗什应后秦文桓帝姚兴之邀到长安传授佛学,对中原文化有着十分重要的影响。

电影《鸠摩罗什》主演蒲巴甲

电影《鸠摩罗什》主演王劲松

《鸠摩罗什》的作者,甘肃省电影家协会主席、西北师范大学传媒学院院长徐兆寿

作为长篇传记体小说《鸠摩罗什》的作者,甘肃省电影家协会主席、西北师范大学传媒学院院长徐兆寿深情讲述了写作小说的心路历程以及他对鸠摩罗什的认识。在长篇小说《鸠摩罗什》中,作者徐兆寿怀着巨大的理解心与认同感,身临其境地描绘了南北朝时期一代高僧鸠摩罗什如何来到中国传播大乘佛教的心路,第一次将佛教如何与儒道两家融合并走进寻常百姓精神生活的心路用小说的方式揭示了出来。同时,他还认为,在今天要拍摄和塑造鸠摩罗什,又一次面临1600多年前鸠摩罗什所遇到的诸多困难,比如那时他面对的是强大的汉文化背景,包括语言,而今天我们面对的是中国传统文化如何创造性转化和复兴传统的使命,面对的是整个世界陷入欧美中心主义的强大背景,我们如何去解决这些困难,回答今天的时代难题,从而创造出新的鸠摩罗什。

据了解,为使剧中人物更加贴合历史,青年演员蒲巴甲、老戏骨王劲松分别阐述了对剧中人物的理解。蒲巴甲表示,与其以往的角色相比,饰演青年时期的鸠摩罗什最大的挑战在于如何使自己平静,因为鸠摩罗什大师点滴皆是感动,他的伟大无法用言语描述,希望自己能在创作中,能找到与鸠摩罗什大师共鸣的灵感。并且有老戏骨王劲松老师的加持,相信这部电影会非常精彩。而老戏骨王劲松也表示此次在剧中饰演的角色与其曾饰演过的其他角色有所不同,所以需要以更虔诚的心态去面对。

在影片中饰演龟兹公主阿末儿的青年演员骆文博也通过VCR转达了自己的祝福。

力争原真景象,各界人士寄予厚望

发布会现场,电影《鸠摩罗什》剧组首发概念海报,整幅海报以黑白两色为主,无边大漠幻化成一片书海,鸠摩罗什大师于书海之上伏案译经,主题内容传递简洁而清晰,同时暗含着鸠摩罗什大师对佛学的参悟以及为后世所作贡献犹如大海般浩瀚无边。

 

电影《鸠摩罗什》概念海报

据影视策划人黄甲太透露,为提升影片观感,主创团队一行曾多次分别前往鸠摩罗什的出生地龟兹(今新疆库车市)、东进路上,鸠摩罗什为爱驹所立的敦煌白马塔、鸠摩罗什生活了17年的凉州城(今武威市鸠摩罗什寺)、国立译经场长安草堂寺(今西安草堂寺)等多地考察地貌建筑,感受人文风情,并向甘肃武威鸠摩罗什寺高僧理方法师、《鸠摩罗什》一书作者徐兆寿先生求教,力争最大限度还原彼时景象。

影片在情节设置上着重于历史时代背景,表现他在命运的重要时刻做出的重要抉择、他以极大毅力和愿心从西域来到长安,在促进西域和中国内地在文化、艺术、宗教和语言学术交流方面所做的贡献,以及他在翻译学领域的筑基开源之功。

“交流”、“开”、“奉献”、“专业”四个方面诠释影片

“交流”——自西汉张骞“凿空西域”以来,中国内地与西域、天竺、波斯等不同文明国家的地区的文化交流就源源不断,既留下了众多文化遗产和刻印于彼此文明中的文化印记,也涌现了众多在其中大放异彩的历史人物。本片主角鸠摩罗什就是极为典型的代表。他祖籍天竺,生于龟兹,青少年时期游学西域和天竺诸国。后入凉州,再入长安,孜孜不倦翻译经典,为佛教中国化创下不世之功,成为唐代玄奘大师之前“丝绸之路”上的中西文化交流第一人、四大译经家之首。

“开创”——整部电影,以鸠摩罗什生平故事为主线贯穿。从龟兹至天竺诸国,再至中国内地,鸠摩罗什见证了丝绸之路上各地丰富多元的文明,也理解到将西域和天竺等地的文明成果传播到中国内地在当时历史时代下的必要性和重要性。鸠摩罗什在长安译经的结果完成了对中国古典哲学体系、宗教体系、艺术体系乃至思想体系的一次全新输血。他不但为佛教的中国化奠定了深厚基础,使佛学与儒、道文化相互融合,共同构成了后世中华民族思想文化的骨干。他的译著,不仅开中国翻译学学术和实践之滥觞,对后世散文,诗歌、戏剧、小说创作都有借鉴意义;也对中国传统美术塑像、绘画艺术和建筑艺术的创新发展起到了重要的推动作用。

“奉献”——鸠摩罗什自龟兹入凉州后忍辱负重、不忘初心、砥砺前行,积极了解各地风俗人情,虚心向当地居民学习汉语,为将来的文化传播和翻译事业奠定了坚实基础。这种伟大的奉献精神是该片着力表现和弘扬的精神,也会是电影对当代人进行教育的重点所在。

“专业”——影片着重体现学术性、艺术性和戏剧性的统一。学术性,指对涉及历史、哲学、宗教、语言等专业内容的都以专业水准要求在影片中加以表现,比如古代梵文、吐火罗文和古代汉语在电影中的使用与呈现。艺术性方面,将融合龟兹乐舞、壁画艺术、雕塑艺术等丝绸之路上的灿烂文化交流成果加以表现。戏剧性,着重在历经千难万险而初心不变的各种冲突与挑战中加以深度表达。

除此以外,甘肃省电影局、甘肃省电影家协会、深圳市相关文化单位,以及国内诸多文化单位、文化企业均对电影开机发来祝贺与寄语,并对影片给予了充分的肯定与支持。

电影《鸠摩罗什》由深圳市正法影业有限公司、甘肃丝旅艺境文化产业有限公司、上海新文化传媒集团股份有限公司、北京可莱尔文化传媒股份有限公司联合出品,预计2023年上映。

THE END
分享
二维码
< <上一篇
下一篇>>